¿Por qué nos OCULTAN la Tierra Plana?
-
ForoParalelo: Miembro
-
ForoParalelo: Miembro
-
ForoParalelo: Miembro
Si es plano, que pasa con el agua? Se cae al espacio?
-
ForoParalelo: Miembro
Porque tiene que haber alguien que nos lidere. Si no existiese este "alguien" todos tendríamos el mismo poder
-
ForoParalelo: Miembro
La tierra plana contiene como ya se ha demostrado cantidades ilimitadas de energía electromagnética. Lo que por obvias razones enviaría a la quiebra los gigantes empresarios de combustibles fósiles.
-
Detente Bala
Yo creia que era hueca, no plana
-
ForoParalelo: Miembro
Vídeo de formación de la Escuela Náutica de Mazatlán.
Aquí los terraplanistas podrán ver con tranquilidad una aproximación a la navegación ortodrómica (la que se usa para navegar en travesías lo bastante largas como para tener que tener en cuenta la curvatura de la Tierra).
Este tipo de cartas tienen una proyección diferente precisamente para que una ruta dibujada como una línea "recta" en realidad trace una curva que nos permita desplazarnos sobre una esfera siguiendo el camino más corto. Pueden comprarse en cualquier librería náutica o instituto hidrográfico y curiosamente, cuando se compran del hemisferio Sur,SON DIFERENTES para que las curvas funcionen en el otro hemisferio.
Última edición por Nauseator; 17/01/2020 a las 01:02
-
ForoParalelo: Miembro
Claro que si, hermanos...
TIERRA PLANA FANS HOOLIGANS
-
ForoParalelo: Miembro
q de dinero e n editar videos
-
ForoParalelo: Miembro
Que la tierra no es plana joder, es un gelgoide chavales
-
ForoParalelo: Miembro
Los terraplanistas, como siempre, intentando engañar....
Ahí arriba pone "There is a glass dome above the Earth" Job 37:18, pero en NINGUNA traducción al inglés de la biblia dice eso, entre otras cosas porque en la época de la biblia, todavía no se había descubierto el procedimiento para producir vidrio....
Lista de traducciones al inglés de ese versículo en diferentes biblias:
New International Version
can you join him in spreading out the skies, hard as a mirror of cast bronze?
New Living Translation
he makes the skies reflect the heat like a bronze mirror. Can you do that?
English Standard Version
Can you, like him, spread out the skies, hard as a cast metal mirror?
Berean Study Bible
can you, like Him, spread out the skies to reflect the heat like a mirror of bronze?
New American Standard Bible
"Can you, with Him, spread out the skies, Strong as a molten mirror?
New King James Version
With Him, have you spread out the skies, Strong as a cast metal mirror?
King James Bible
Hast thou with him spread out the sky, which is strong, and as a molten looking glass?
Christian Standard Bible
can you help God spread out the skies as hard as a cast metal mirror?
Contemporary English Version
God can hammer out the clouds in spite of the oppressive heat, but can you?
Good News Translation
Can you help God stretch out the sky and make it as hard as polished metal?
Holman Christian Standard Bible
can you help God spread out the skies as hard as a cast metal mirror?
International Standard Version
Can you spread out the skies like he does; can you cast them as one might a mirror?
NET Bible
will you, with him, spread out the clouds, solid as a mirror of molten metal?
New Heart English Bible
Can you, with him, spread out the sky, which is strong as a cast metal mirror?
GOD'S WORD® Translation
Can you stretch out the skies with him and make them as firm as a mirror made of metal?
JPS Tanakh 1917
Canst thou with Him spread out the sky, Which is strong as a molten mirror?
New American Standard 1977
“Can you, with Him, spread out the skies, Strong as a molten mirror?
Jubilee Bible 2000
Hast thou with him spread out the sky, which is strong and as a molten looking glass?
King James 2000 Bible
Have you with him spread out the sky, which is strong, and as a molten mirror?
American King James Version
Have you with him spread out the sky, which is strong, and as a molten looking glass?
American Standard Version
Canst thou with him spread out the sky, Which is strong as a molten mirror?
Brenton Septuagint Translation
Wilt thou establish with him foundations for the ancient heavens? they are strong as a molten mirror.
Douay-Rheims Bible
Thou perhaps hast made the heavens with him, which are most strong, as if they were of molten brass.
Darby Bible Translation
Hast thou with him spread out the sky, firm, like a molten mirror?
English Revised Version
Canst thou with him spread out the sky, which is strong as a molten mirror?
Webster's Bible Translation
Hast thou with him spread out the sky which is strong, and as a molten looking-glass?
World English Bible
Can you, with him, spread out the sky, which is strong as a cast metal mirror?
Young's Literal Translation
Thou hast made an expanse with Him For the clouds -- strong as a hard mirror!
-
forista
porque se les cae el circo, es la primera pieza del domino
-
ForoParalelo: Miembro
(Vedlo HASTA EL FINAL)
Lo he dicho varias veces en otrs posts, pero ningún terraplanista puede seguir siendo en cuanto se sube a un barco y navega.
Por cierto, CLARO que se puede ir a la Antártida.
Aquí https://www.swoop-antarctica.com/travel/getting-there tenéis viajes privados por 8.000€.
Permisos de publicación
- No puedes crear nuevos temas
- No puedes responder temas
- No puedes subir archivos adjuntos
- No puedes editar tus mensajes
-
Reglas del foro
▲
▼
Atajos de Navegación Disponibles