"Catch-22", "doble vínculo" o "silogismo bicornuto" [Traducción]

  1. #1
    Me mola "La Promesa" TVE. Avatar de Absurdo_Bañador
    Registro
    08 Jul, 17
    Mensajes
    5,390
    Me gusta (Dados)
    1426
    Me gusta (Recibidos)
    989

    "Catch-22", "doble vínculo" o "silogismo bicornuto" [Traducción]



    He aquí un ejemplo anecdótico de un artículo sobre un conceto particularmente útil para el/la/le español/a/e promedio por su relativa alta frecuencia de aparición en las interrelaciones cotidianas... curiosa y coincidentemente sin su equivalente castellano en la enciclopedia online más conocida de los protocolos eich ty ty py (y traído para Uds. en primicia por su humilde y fiel servidor, Eugène "el del pene-lápiz chiquitènne"). Se ofrece una traducción literal en formato transcripción directa del artículo en su versión inglesa. Para amenizar la narración el hilo está estructurado de la siguiente forma:

    1. una serie de ejemplos cotidianos en la biografía del español promedio para ilustrar la utilidad de la lectura,

    2. seguidamente -ahora con la inquietud predispuesta-, la definición formal en forma de transcripción desde los artículos en inglés traducidos;

    3. por último, se ofrecen las bibliografías y referencias para libre consulta.

    Queden la interpretación y conclusiones a criterio individual del/de la/de le lector/a/e y la posibilidad de turno de preguntas, opiniones y cuestiones relacionadas al final del post.



    * * * * * * * *








    * * * * * * * *


    Gracias y perdón por las molestias.

  2. #2
    Hombre Libre Avatar de Crisis Permanente
    Registro
    30 May, 23
    Ubicación
    01 Ciudad Máquina
    Mensajes
    1,299
    Me gusta (Dados)
    327
    Me gusta (Recibidos)
    415
    Cita Iniciado por MyNameIsEugène Ver mensaje
    El mensaje está oculto porque el usuario está en tu lista de ignorados.


    He aquí un ejemplo anecdótico de un artículo sobre un conceto particularmente útil para el/la/le español/a/e promedio por su relativa alta frecuencia de aparición en las interrelaciones cotidianas... curiosa y coincidentemente sin su equivalente castellano en la enciclopedia online más conocida de los protocolos eich ty ty py (y traído para Uds. en primicia por su humilde y fiel servidor, Eugène "el del pene-lápiz chiquitènne"). Se ofrece una traducción literal en formato transcripción directa del artículo en su versión inglesa. Para amenizar la narración el hilo está estructurado de la siguiente forma:

    1. una serie de ejemplos cotidianos en la biografía del español promedio para ilustrar la utilidad de la lectura,
    2. seguidamente -ahora con la inquietud predispuesta-, la definición formal en forma de transcripción desde los artículos en inglés traducidos;
    3. por último, se ofrecen las bibliografías y referencias para libre consulta.

    Queden la interpretación y conclusiones a criterio individual del/de la/de le lector/a/e y la posibilidad de turno de preguntas, opiniones y cuestiones relacionadas al final del post.



    * * * * * * * *








    * * * * * * * *


    Gracias y perdón por las molestias.
    Con análisis lógicos es fácil ver que hemos llegado a una situación de silogismo bicornuto.
    ¿Tienes alguna recomendación para mejorar en lógica? He empezado a leer el libro que proponías en otro hilo: El criterio de Jaume Balmes. Me parece interesante.

    ¿Cúal sería la estrategia para salir de estos silogismos bicornutos? Son una trampa para perpetuar una situación por parte del que lo formula.
    Parece lógico entonces que se debe violar alguna norma que costreñía el comportamiento ya que hemos llegado a un punto de encerrona total.
    Redefinir las normas y moral para ajustarse a una nueva realidad que nos lleva a la prisión y sometimiento a otros.

  3. #3
    Una gotita de sangre Avatar de Usuario30102023
    Registro
    14 Aug, 22
    Ubicación
    Mi cueva
    Mensajes
    1,684
    Me gusta (Dados)
    552
    Me gusta (Recibidos)
    511
    No leí nada, salu2

  4. #4
    Me mola "La Promesa" TVE. Avatar de Absurdo_Bañador
    Registro
    08 Jul, 17
    Mensajes
    5,390
    Me gusta (Dados)
    1426
    Me gusta (Recibidos)
    989
    Cita Iniciado por Crisis Permanente Ver mensaje
    El mensaje está oculto porque el usuario está en tu lista de ignorados.
    [...]Redefinir las normas y moral para ajustarse a una nueva realidad que nos lleva a la prisión y sometimiento a otros.
    Esta clase de silogismo es, básicamente, un irrespeto con maquillaje lógico respaldado por superioridad material. Es bullying disfrazado de argumento, en síntesis; la solución no pasa por la lógica con quien tiene sordera mental y moral. Al final no es sino otra demostración más de que quien controla los medios materiales, controla la crónica, escribe la historia, es juez, jurado, verdugo, cheerleader, presentador, espectador, reportero y lo que haga falta.

    Saludos.

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •