Por qué es tan DEMIGRANTE el doblaje inglés en anime?

  1. #1
    Forero DE BIEN Avatar de Frozen Dawn
    Registro
    05 may, 16
    Ubicación
    Bristol, United Kingdom
    Mensajes
    18,709
    Me gusta (Dados)
    3906
    Me gusta (Recibidos)
    4459

    Por qué es tan DEMIGRANTE el doblaje inglés en anime?

    Se espera del país con mejor industria de entretenimiento del mundo que se CURRE los doblajes ya que además tienen un fuerte mercado de público que ve anime pero no hay más que ver alguno caulquiera famoso tipo Dragon Ball o Death Note o el que sea para ver lo FORZADAS que son las voces, lo malos que son los ACTORES, parecen doblajes hechos por principiantes

    es una PENA que no se lo curren porque tienen muchas más cosas dobladas que en castellano

    aquí se dejan las series a medias como One Piece que no han llegado ni al 300 con el doblaje pero aquí por lo menos son DOBLAJES BUENÍSIMOS

  2. #2
    Observer Avatar de Alone Walker
    Registro
    09 sep, 14
    Ubicación
    Fuenlabrada
    Mensajes
    18,289
    Me gusta (Dados)
    2840
    Me gusta (Recibidos)
    6140
    yoksetio

  3. #3
    Forero DE BIEN Avatar de Frozen Dawn
    Registro
    05 may, 16
    Ubicación
    Bristol, United Kingdom
    Mensajes
    18,709
    Me gusta (Dados)
    3906
    Me gusta (Recibidos)
    4459
    Cita Iniciado por Alone Walker Ver mensaje
    El mensaje está oculto porque el usuario está en tu lista de ignorados.
    yoksetio
    xd xd

  4. #4
    Rey de copas Avatar de DPV
    Registro
    18 jul, 15
    Ubicación
    Fuera del foro
    Mensajes
    37,191
    Me gusta (Dados)
    28946
    Me gusta (Recibidos)
    16565
    Bicos yu tach yurself in de nait.

  5. #5
    Forero DE BIEN Avatar de Frozen Dawn
    Registro
    05 may, 16
    Ubicación
    Bristol, United Kingdom
    Mensajes
    18,709
    Me gusta (Dados)
    3906
    Me gusta (Recibidos)
    4459
    meteos n kissanime.ru y poneis cualquiera para ver d eloq ue hablo

  6. #6
    a Ávila de los caballeros Avatar de çertenidad
    Registro
    27 may, 17
    Mensajes
    5,233
    Me gusta (Dados)
    1832
    Me gusta (Recibidos)
    901
    el doblaje inglés y de muchos paises tiene nivel como de la Alta edad media. tiene mas alma el google traslate.

  7. #7
    a Ávila de los caballeros Avatar de çertenidad
    Registro
    27 may, 17
    Mensajes
    5,233
    Me gusta (Dados)
    1832
    Me gusta (Recibidos)
    901
    ves la vida de brian doblada al español y en portugues y es que con el portugues uno odiaria la pelicula.

  8. #8
    ForoParalelo: Miembro Avatar de Paralelo38
    Registro
    18 dic, 16
    Ubicación
    Caesars Palace
    Mensajes
    1,451
    Me gusta (Dados)
    218
    Me gusta (Recibidos)
    315
    Buenísimos los que licencian ahora para sacar en DVD, los clásicos tipo Dragon Ball o Saint Seiya eran la ostia de demigrantes y encima ya venían con modificaciones y errores de traducción desde Francia.

  9. #9
    ForoParalelo: Miembro Avatar de Koe
    Registro
    11 ene, 18
    Mensajes
    1,683
    Me gusta (Dados)
    10
    Me gusta (Recibidos)
    305
    anime

  10. #10
    FlVnVGVn GvnG™ Avatar de Elvemon
    Registro
    25 feb, 14
    Ubicación
    Snazarie city/towerfields
    Mensajes
    28,991
    Me gusta (Dados)
    12942
    Me gusta (Recibidos)
    33079
    todos los doblajes de anime y jrpgs siempre tienen las mismas putas voces sosas de profesor de ingles dando clases insipidas

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •