Por qué la gente conjuga mal las expresiones?
-
Sor Normal
Por qué la gente conjuga mal las expresiones?
Un ejemplo:
https://www.foroparalelo.com/general...he-hoy-928538/
Se entiende así, que “La ruta en coche de hoy” significa que hoy ha hecho la ruta con un coche moderno o un coche diferente al de ayer.
En cambio, si ponemos “La ruta de hoy en coche” significa lo que básicamente se quiere exponer; es decir, que nos va a explicar la ruta que ha hecho hoy con el coche.
Últimamente veo que es muy común escribir las oraciones al revés.
-Puede ser debido al anglosajonismo derivado de la época digital en la que vivimos?
Un saludo.
-
forista
porque quisiste saber eso jajaj salu2
-
ForoParalelo: Miembro
A saber que nos depara el destino hoy.
Un saludo hermana.
-
Sor Normal
-
ForoParalelo: Miembro
porque yo hago todos los días 3 rutas: una en coche, otra en patinete y otra andando. Y cuando digo la ruta en coche de hoy quiero dejar bien claro que me refiero a la ruta en coche de hoy y no a la ruta en patinete de hoy ni a la ruta andando de hoy, vale?
-
ForoParalelo: Miembro
El español es que también es un idioma muchas muy enrevesado, el inglés sin embargo es un idioma en el que construir frases es más sencillo.
-
Sor Normal
Iniciado por
Alan_Hopper
El español es que también es un idioma muchas muy enrevesado, el inglés sin embargo es un idioma en el que construir frases es más sencillo.
Al introducir palabras anglosajonas se altera el orden de las frases, es como los que escriben “Que te vas a poner de outfit” vs. “Que ropa te vas a poner”
-
ForoParalelo: Miembro
-
ForoParalelo: Miembro
Iniciado por
Emósido
Al introducir palabras anglosajonas se altera el orden de las frases, es como los que escriben “Que te vas a poner de outfit” vs. “Que ropa te vas a poner”
Si, es gracioso que la gente para hacerse los modernos usen palabras de origen inglés, en pocas palabras están diciendo que su idioma es antiguo y desfasado.
-
Sor Normal
Iniciado por
Alan_Hopper
Si, es gracioso que la gente para hacerse los modernos usen palabras de origen inglés, en pocas palabras están diciendo que su idioma es antiguo y desfasado.
Entiendo que el mundo está destinado a hablar en Inglés en su totalidad, pero de momento, o se habla inglés o se habla español, el hecho de mezclar y hacer un spanglish denota la falta de cultura.
-
ForoParalelo: Miembro
Igual quieren decir lo mismo pero se olvidan de poner las comas para distinguir la flexión de la palabra en la oración:
La ruta en coche de hoy = La ruta, de hoy, en coche.
-
ForoParalelo: Miembro
Iniciado por
Emósido
Un ejemplo:
Mi ruta en coche de Hoy.
Se entiende así, que
“La ruta en coche de hoy” significa que hoy ha hecho la ruta con un coche moderno o un coche diferente al de ayer.
En cambio, si ponemos
“La ruta de hoy en coche” significa lo que básicamente se quiere exponer; es decir, que nos va a explicar la ruta que ha hecho hoy con el coche.
Últimamente veo que es muy común escribir las oraciones al revés.
-Puede ser debido al anglosajonismo derivado de la época digital en la que vivimos?
Un saludo.
No eres más tonto porque no se puede.
Mal troll.
Iniciado por
Soujin
Igual quieren decir lo mismo pero se olvidan de poner las comas para distinguir la flexión de la palabra en la oración:
La ruta en coche de hoy = La ruta, de hoy, en coche.
Que va hombre. Lo correcto sería así:
La, ruta, de, hoy, en, coche.
-
ForoParalelo: Miembro
Iniciado por
Emósido
Un ejemplo:
Mi ruta en coche de Hoy.
Se entiende así, que
“La ruta en coche de hoy” significa que hoy ha hecho la ruta con un coche moderno o un coche diferente al de ayer.
En cambio, si ponemos
“La ruta de hoy en coche” significa lo que básicamente se quiere exponer; es decir, que nos va a explicar la ruta que ha hecho hoy con el coche.
Últimamente veo que es muy común escribir las oraciones al revés.
-Puede ser debido al anglosajonismo derivado de la época digital en la que vivimos?
Un saludo.
"Un estudio sugiere"
Ahí tienes otra.
Los estudios sugiriendo y no los que lo realizan.
-
Sor Normal
Iniciado por
nonsi
No eres más tonto porque no se puede.
Mal troll.
Que va hombre. Lo correcto sería así:
La, ruta, de, hoy, en, coche.
No soy troll, es un detalle que me chirría y en el que me llevo fijando hace bastante tiempo.
-
ForoParalelo: Miembro
Iniciado por
Emósido
No soy troll, es un detalle que me chirría y en el que me llevo fijando hace bastante tiempo.
Pero que te fijes no quita que sigas siendo tonto y que no tengas ni puta idea de lo que hablas.
-
Fascista
Iniciado por
Emósido
Tema Serio, por Dios
A saber el hoy que nos destina la separación
-
foreiro
Más que influencia anglosajona, es influencia vasca.
-
Sor Normal
Iniciado por
Wertnerdy
A saber el hoy que nos destina la separación
Dios solo lo sabe
-
Can I Borrow A Feeling?
Iniciado por
Emósido
Un ejemplo:
Mi ruta en coche de Hoy.
Se entiende así, que
“La ruta en coche de hoy” significa que hoy ha hecho la ruta con un coche moderno o un coche diferente al de ayer.
En cambio, si ponemos
“La ruta de hoy en coche” significa lo que básicamente se quiere exponer; es decir, que nos va a explicar la ruta que ha hecho hoy con el coche.
Últimamente veo que es muy común escribir las oraciones al revés.
-Puede ser debido al anglosajonismo derivado de la época digital en la que vivimos?
Un saludo.
Yo al menos sé cómo utilizar puntos, comas y dobles puntos. Cosa que tú, querido lord pedante, no.
-
Sor Normal
Iniciado por
LatinQueen
Yo al menos sé cómo utilizar puntos, comas y dobles puntos. Cosa que tú, querido lord pedante, no.
Me puedes corregir el error?
-
Can I Borrow A Feeling?
Iniciado por
Emósido
Me puedes corregir el error?
por supuesto. ahí va. en negrita mi correción.
Se entiende así: que “La ruta en coche de hoy” significa que hoy ha hecho la ruta con un coche moderno o un coche diferente al de ayer.
el siguiente párrafo no tenía sentido. por eso he omitido "básicamente se quiere exponer; es decir". aunque "básicamente" podría ir precedido y seguido de comas, omitiendo también el "se" porque si no, el sentido de básicamente sería algo así como que lo que se expone es básico, no la expresión popularmente utilizada de básicamente.
En cambio, si ponemos “La ruta de hoy en coche” significa lo que, básicamente, quiere exponer; es decir, que nos va a explicar la ruta que ha hecho hoy con el coche.
o también:
En cambio, si ponemos “La ruta de hoy en coche” significa que nos va a explicar la ruta que ha hecho hoy con el coche.
incluso, rizando más el rizo, estaría bien escrito de esta forma:
En cambio, si ponemos “La ruta de hoy en coche” significa se quiere exponer; es decir, que nos va a explicar la ruta que ha hecho hoy con el coche.
y requeterrizando todavía más el rizo, (y creo que esta era la tuya intención):
En cambio, si ponemos “La ruta de hoy en coche” significa,básicamente, lo que se quiere exponer; es decir, que nos va a explicar la ruta que ha hecho hoy con el coche.
¿Viste cómo cambiando el orden de una sola palabra cambia el sentido de tu oración?
Últimamente veo que es muy común escribir las oraciones al revés.
-¿Puede ser debido al anglosajonismo derivado de la época digital en la que vivimos?
Un saludo.
-
Sor Normal
Iniciado por
LatinQueen
por supuesto. ahí va. en negrita mi correción.
Se entiende así: que “La ruta en coche de hoy” significa que hoy ha hecho la ruta con un coche moderno o un coche diferente al de ayer.
el siguiente párrafo no tenía sentido. por eso he omitido "básicamente se quiere exponer; es decir". aunque "básicamente" podría ir precedido y seguido de comas, omitiendo también el "se" porque si no, el sentido de básicamente sería algo así como que lo que se expone es básico, no la expresión popularmente utilizada de básicamente.
En cambio, si ponemos “La ruta de hoy en coche” significa lo que, básicamente, quiere exponer; es decir, que nos va a explicar la ruta que ha hecho hoy con el coche.
o también:
En cambio, si ponemos “La ruta de hoy en coche” significa que nos va a explicar la ruta que ha hecho hoy con el coche.
incluso, rizando más el rizo, estaría bien escrito de esta forma:
En cambio, si ponemos “La ruta de hoy en coche” significa se quiere exponer; es decir, que nos va a explicar la ruta que ha hecho hoy con el coche.
y requeterrizando todavía más el rizo, (y creo que esta era la tuya intención):
En cambio, si ponemos “La ruta de hoy en coche” significa,básicamente, lo que se quiere exponer; es decir, que nos va a explicar la ruta que ha hecho hoy con el coche.
¿Viste cómo cambiando el orden de una sola palabra cambia el sentido de tu oración?
Últimamente veo que es muy común escribir las oraciones al revés.
-¿Puede ser debido al anglosajonismo derivado de la época digital en la que vivimos?
Un saludo.
Español ecuatoriano, imagino.
-
Can I Borrow A Feeling?
Iniciado por
Emósido
Español ecuatoriano, imagino.
¿por qué imaginas que soy ecuatoriano?
-
★☆★☆★
Iniciado por
Emósido
Un ejemplo:
Mi ruta en coche de Hoy.
Se entiende así, que
“La ruta en coche de hoy” significa que hoy ha hecho la ruta con un coche moderno o un coche diferente al de ayer.
En cambio, si ponemos
“La ruta de hoy en coche” significa lo que básicamente se quiere exponer; es decir, que nos va a explicar la ruta que ha hecho hoy con el coche.
Últimamente veo que es muy común escribir las oraciones al revés.
-Puede ser debido al anglosajonismo derivado de la época digital en la que vivimos?
Un saludo.
Lo único que se conjuga son los verbos, las expresiones o se redactan o se construyen.
-
Sor Normal
Iniciado por
LatinQueen
¿por qué imaginas que soy ecuatoriano?
Por tu avatar
-
Can I Borrow A Feeling?
Iniciado por
Emósido
Por tu avatar
pues claro...
Permisos de publicación
- No puedes crear nuevos temas
- No puedes responder temas
- No puedes subir archivos adjuntos
- No puedes editar tus mensajes
-
Reglas del foro
▲
▼
Atajos de Navegación Disponibles