Pues eso, estoy lellendo portugués por primera ves en mi vida y kasi to es igual solo k le meten un webo de ces de esas raras, esta: ç y acentos invertidos, pero to es igual y muchas palabras k no son las mismas se sobreentiende tío tioooooooooooooo pero hablado ya es otro tema, es como el inglés un idioma que llamo yo idiomas de mamada, o sea suenan como si tuvieras un pene en la boca, el francés no, el francés es un idioma de mamada profunda suena como una polla en la garganta tioo k opinas?