Utilizamos cookies para mejorar la experiencia de navegación de los usuarios, si continúas navegando, consideramos que aceptas su uso.

Tema serio La mentira de que Franco censuraba el catalán.

Página 2 de 5 PrimerPrimer 1234 ... ÚltimoÚltimo
  1. #31
    ForoParalelo: Miembro Avatar de mariak
    Registro
    28 may, 17
    Ubicación
    Chupilandia
    Mensajes
    1,919
    muy buena la pagina de felipe botaya,
    la leo desde hace bastante tiempo,
    tambien lo son sus libros,
    para todo aquel que desee quitarse la venda...

  2. #32
    ForoParalelo: Miembro Avatar de Mazinger
    Registro
    25 ago, 13
    Mensajes
    31,771
    Madre mía los negacionistas xD

  3. #33
    ForoParalelo: Miembro Avatar de Ebonycontractor
    Registro
    19 dic, 14
    Mensajes
    19,999
    otra mentira de los judios rojos

  4. #34
    $HXVEL DXG GVNG Avatar de Claus
    Registro
    18 ene, 16
    Ubicación
    Tazmily
    Mensajes
    6,856
    Cita Iniciado por bandua Ver mensaje
    Mira no voy a ir de entendido , por que no lo soy , pero el gallego hasta donde yo se en aquella epoca era una lengua mas , gracias a los literarios gallegos evoluciono , teniendo una base clara y estableciendo unas normas ortograficas , pero por ejemplo en el pueblo no se hablaba el mismo gallego , debido al ser la mayoria analfabetos solo decian lo que oian y tambien influyo los empresarios que vinieron de cataluña tras la guerra civil obligando a sus subordinados a hablar castellano y eso tambien repercutia en la familia de estes , hasta llegar a la actualidad donde la mayor parte de la poblacion (80% creo ) habla castellano.
    No tienes ni idea macho, pero es que no das una, sin acritud, ¿me estás diciendo que toda una generación de señores que solo habla gallego eran mudos durante su juventud?. De hecho los empresarios catalanes llegaron mucho antes de la Guerra Civil.

    Además, en Galicia hay más gallego-parlantes que castellano-parlantes, deja de inventarte estadísticas.
    Sí amigos, soy YouTuber y este es mi canal ---->https://www.youtube.com/channel/UCib...GrwyKNHiOdBvAA

  5. #35
    ForoParalelo: Miembro Avatar de SubrayadorAmarillo
    Registro
    05 nov, 16
    Ubicación
    Campo de la bota
    Mensajes
    20,942
    Tu vives en Cataluña? O estas hablando por hablar

  6. #36
    Solo falta decir que paquito era alto y guapo como un sol.

  7. #37
    empezando por el OP y los del Me Gusta. Es a mediados de los 50 cuando Franco abre la mano a las demás lenguas. Antes de eso, ni hablar.

    Os reto, a ver si podéis, encontrar lo mismo que habeis puesto pero de la década de 1940 o 1950.

    Os voy ahorrando faena:

    BOE 1938 - Primera página, tercera columna, artículo 3º - Castellanización de nombres: http://bitacora.jomra.es/wp-content/...mj19380518.pdf

    Y más documentos oficiales: http://www.memoria.cat/franquisme/es...na#funcionaris

    No, el catalán no estaba prohibido, solo se obligaba a usar el castellano y no se enseñaba ninguna otra lengua. Encontrar a gente mayor que hable y escriba bien el catalán es bastante difícil, si es que la encuentras. Otros idiomas no lo sé.
    Did you rike it?
    Fans MGS #22

  8. #38
    ForoParalelo: Cacahuete Avatar de Cacahueto
    Registro
    01 abr, 15
    Ubicación
    Cacahuetoland
    Mensajes
    35,780
    Cita Iniciado por bandua Ver mensaje
    Que razon tienes , pero en Galicia si se prohibio hablar el gallego y la vida era muy dura en los pueblos hasta ahi se yo
    No se prohibió nada

  9. #39
    ForoParalelo: Miembro Avatar de Random
    Registro
    08 abr, 13
    Ubicación
    Playa de TUS muertos
    Mensajes
    20,283
    Mi padre estuvo viviendo en Cataluña muchos años (hasta los 20 o así con Franci vivo) y nunca hemos hablado del tema del catalán en el franquismo como tal pero sí sé que no dice los nombres de las provincias en catalán (Lérida y Gerona). Cuando le pregunté por qué me dijo que era por costumbre.
    De igual manera que dice "si el catalán no se perdió con Franco no se va a perder nunca".

    No es mucho lo que puedo aportar pero creo que deja bastante claro lo que vivió él...

    También aclarar que él no podría mantener una conversación en catalán pese a haber vivido... no sé, 15 años en Cataluña. Entiende gran parte (como cualquiera porque es similar) pero no sería capaz de hablarlo para una conversación...

    Que cada cual piense lo que quiera.
    R€TRVDXLFX

    BAR ENS ROBA

    UN GRAN HOMBRE ES AQUEL QUE NO SE ARREPIENTE DE SUS FAILS

  10. #40
    ForoParalelo: Miembro
    Registro
    04 may, 14
    Mensajes
    4,661
    pero si incluso recalificó los terrenos del Barça y les ayudó para que no bajaran a segunda división.

  11. #41
    Humano y filantrópico Avatar de PadreJerome
    Registro
    04 nov, 14
    Ubicación
    Muro de las Lamentaciones
    Mensajes
    38,561
    Cita Iniciado por Matxa Ver mensaje
    Por suerte aun hay gente viva que puede decirte que sí estaba perseguido, papanatas
    Gente viva mentirosa, que probablemente sea de algún partido político reaccionario, como la CUP, imbécil.
    No aceptes algo como la verdad sólo porque lo afirma alguien respetable.

  12. #42
    Humano y filantrópico Avatar de PadreJerome
    Registro
    04 nov, 14
    Ubicación
    Muro de las Lamentaciones
    Mensajes
    38,561
    Cita Iniciado por Drebin Ver mensaje
    empezando por el OP y los del Me Gusta. Es a mediados de los 50 cuando Franco abre la mano a las demás lenguas. Antes de eso, ni hablar.

    Os reto, a ver si podéis, encontrar lo mismo que habeis puesto pero de la década de 1940 o 1950.

    Os voy ahorrando faena:

    BOE 1938 - Primera página, tercera columna, artículo 3º - Castellanización de nombres: http://bitacora.jomra.es/wp-content/...mj19380518.pdf

    Y más documentos oficiales: http://www.memoria.cat/franquisme/es...na#funcionaris

    No, el catalán no estaba prohibido, solo se obligaba a usar el castellano y no se enseñaba ninguna otra lengua. Encontrar a gente mayor que hable y escriba bien el catalán es bastante difícil, si es que la encuentras. Otros idiomas no lo sé.
    Ah, que había que enseñarlo y todo...claro, claro...
    Bueno, era de esperar que los indepes viniesen a dar la nota, como siempre.
    No aceptes algo como la verdad sólo porque lo afirma alguien respetable.

  13. #43
    ForoParalelo: Miembro Avatar de Deitano
    Registro
    13 dic, 16
    Mensajes
    19,066
    Cita Iniciado por Random Ver mensaje
    Mi padre estuvo viviendo en Cataluña muchos años (hasta los 20 o así con Franci vivo) y nunca hemos hablado del tema del catalán en el franquismo como tal pero sí sé que no dice los nombres de las provincias en catalán (Lérida y Gerona). Cuando le pregunté por qué me dijo que era por costumbre.
    De igual manera que dice "si el catalán no se perdió con Franco no se va a perder nunca".

    No es mucho lo que puedo aportar pero creo que deja bastante claro lo que vivió él...

    También aclarar que él no podría mantener una conversación en catalán pese a haber vivido... no sé, 15 años en Cataluña. Entiende gran parte (como cualquiera porque es similar) pero no sería capaz de hablarlo para una conversación...

    Que cada cual piense lo que quiera.
    Conozco varios casos contrarios al de tu padre. Que después de una o dos décadas en Cataluña volvían hablando catalán. Y hablo de los años cincuenta y sesenta.
    Con la Patria y con la madre, con razón y sin razón.

  14. #44
    ForoParalelo: Miembro Avatar de Deitano
    Registro
    13 dic, 16
    Mensajes
    19,066
    Cita Iniciado por Drebin Ver mensaje
    empezando por el OP y los del Me Gusta. Es a mediados de los 50 cuando Franco abre la mano a las demás lenguas. Antes de eso, ni hablar.

    Os reto, a ver si podéis, encontrar lo mismo que habeis puesto pero de la década de 1940 o 1950.

    Os voy ahorrando faena:

    BOE 1938 - Primera página, tercera columna, artículo 3º - Castellanización de nombres: http://bitacora.jomra.es/wp-content/...mj19380518.pdf

    Y más documentos oficiales: http://www.memoria.cat/franquisme/es...na#funcionaris

    No, el catalán no estaba prohibido, solo se obligaba a usar el castellano y no se enseñaba ninguna otra lengua. Encontrar a gente mayor que hable y escriba bien el catalán es bastante difícil, si es que la encuentras. Otros idiomas no lo sé.
    Joder, no sé cuanta alegría cultural crees que habría en la España de los 40, totalmente destruida por la guerra y aislada por un embargo internacional.

    TOMA Y APRENDE UN POCO.

    http://www.diarioya.es/content/el-fa...-el-franquismo



    El falso bulo de la prohibición del catalán durante el franquismo



    Josep María. “desde pequeño me decían que durante el franquismo no se podía hablar catalán, que estaba prohibido, pero ¿de verdad es eso cierto?... Desmienten rotundamente esta cuestión los catalanes que vivieron el franquismo en primera persona en territorio catalán, como Mercedes Salisachs y Eduard Punset.
    Para Mercedes Salisachs *”No es cierto que el catalán estuviera prohibido durante el franquismo. Lo que pasa es que no era oficial, se podía escribir en catalán y se podía publicar en catalán, pero no era oficial».
    Así de contundente fue la famosa escritora catalana en una entrevista concedida al diario El Mundo el 21 de diciembre de 2009. Aunque sus palabras sorprendieron a algunos, no sin embargo a quienes vivieron ese periodo, como el escritor y economista Eduard Punset que relata cómo cuando era pequeño su padre le mandó a Madrid “porque yo apenas hablaba castellano. Él era muy liberal, y era muy sabio. Sabía que no podíamos prosperar sin saber bien castellano”.Punset nació el 9 de noviembre de 1936, por lo que se crio en el franquismo.
    *
    ….Ésta es una cuestión de capital importancia para los separatistas, que basan su peculiar concepto de nación en la existencia de una lengua autóctona. En manos de ellos, no es la lengua herramienta de comunicación, sino arma política y factor identitario. Un distintivo étnico. Son nación, principalmente, porque tienen una lengua diferente. Y en consecuencia, todos los territorios donde se habla catalán —o dicen ellos que es catalán lo que se habla— les pertenecen como parte de su soñado imperio de los Países Catalanes (Valencia, Baleares, la franja oriental de Aragón, etc.).
    *
    La ingeniería social nacionalista ha considerado siempre de vital importancia desplazar el español de la sociedad catalana para precipitar la fractura de España. El bulo de la prohibición lingüística supuestamente padecida durante el franquismo es agravio que ahonda en el victimismo inherente a este movimiento ideológico. Pero que, sobre todo, le resulta impagablemente útil para justificar la imposición del catalán con medidas coercitivas. Claras violaciones de los derechos civiles y las libertades individuales, como la inmersión lingüística o el multado de rótulos comerciales, nos son cínicamente presentadas por los secesionistas como intentos legítimos de corregir cuarenta años de desventaja histórica frente al español por una supuesta prohibición durante la dictadura.
    *
    En la edición del 30 de marzo de 1969 (en pleno franquismo) del diario barcelonés La Vanguardia, encontramos la noticia sobre una sentencia del Tribunal Supremo por la que se condenaba al periodista Nestor Luján, director del semanario Destino, a una pena de ocho meses de prisión y 10.000 pesetas de multa por haber publicado en la sección ‘Cartas al director’ de su número 1.577, correspondiente al 28 de octubre de 1967, la misiva de un lector titulada «El catalán se acaba». La sentencia del Supremo, que confirmaba en apelación una anterior del Tribunal de Orden Público, consideró probado que en dicha carta «se vertían conceptos de tipo ofensivo para la lengua catalana, cuyo libre uso particular y social se respeta y garantiza».
    *
    Sin salir de la hemeroteca de ese periódico, en la página 7 de su edición del 9 de junio del 19 de junio de 1952, puede observarse el anuncio de una editorial, Biblioteca Selecta, que oferta una colección de libros en catalán (El vent de garbí, de Josep Pla, Coses vistes, Bodegó amb peixos, L’illa dels castanyers, Pa i raIm, Un senyor de Barcelona,y El carrer estret, éste último Premio Joanot Martorell del año anterior).
    El 24 de junio de 1960, La Vanguardia comunicaba la convocatoria del premio Sant Jordi de novela, a cuyo importe de 150.000 pesetas podían optar todas aquellas obras «inéditas y originales, escritas en lengua catalana, de una extensión no inferior a 250 hojas holandesas (21×27), mecanografiadas a doble interlínea y escritas por una sola cara, con un margen de 3 centímetros».
    *
    Y es que, durante el anterior régimen, la producción literaria en catalán no sólo no estuvo perseguida, sino que fue fecunda. La siguiente es una relación de galardones concedidos a escritores en dicha lengua:
    *
    Premio de Honor de las Letras Catalanas
    ◦ 1969 Jordi Rubió i Balaguer (historiógrafo y bibliólogo).
    ◦ 1970 Joan Oliver (Pere Quart, escritor).
    ◦ 1971 Francesc de Borja Moll i Casasnovas (filólogo y editor).
    ◦ 1972 Salvador Espriu i Castelló (escritor).
    ◦ 1973 Josep Vicenç Foix (escritor).
    ◦ 1974 Manuel Sanchis i Guarner (filólogo e historiador).
    ◦ 1975 Joan Fuster i Ortells (escritor).

    Premio Joaquim Ruyra de narrativa juvenil
    ◦ 1963 Josep Vallverdú, por L’abisme de Pyramos.
    ◦ 1964 Carles Macià, por Un paracaigudista sobre la Vall Ferrera.
    ◦ 1965 Desierto.
    ◦ 1966 Robert Saladrigas, por Entre juliol i setembre.
    ◦ 1967 Emili Teixidor, por Les rates malaltes.
    *
    Premio Josep Pla
    ◦ 1968 Terenci Moix, por Onades sobre una roca deserta.
    ◦ 1969 Baltasar Porcel, por Difunts sota els ametllers en flor.
    ◦ 1970 Teresa Pàmies, por El testament de Praga.
    ◦ 1971 Gabriel Janer, por Els alicorns.
    ◦ 1972 Alexandre Cirici, por El temps barrat.
    ◦ 1973 Llorenç Villalonga, por Andrea Victrix.
    ◦ 1974 Marià Manent, por El vel de Maia.
    ◦ 1975 Enric Jardí, por Historia del cercle artistic de Sant Lluc.
    *
    Premio Prudenci Bertrana
    ◦ 1968 Manuel de Pedrolo, por Estat d’excepció.
    ◦ 1969 Avel∙lí Artís-Gener, por Prohibida l’evasió.
    ◦ 1970 Vicenç Riera Llorca, por Amb permís de l’enterramorts.
    ◦ 1971 Terenci Moix, por Siro o la increada consciència de la raça.
    ◦ 1972 Oriol Pi de Cabanyes, por Oferiu flors als rebels que fracassaren.
    ◦ 1973 Biel Mesquida, por L’adolescent de sal.
    ◦ 1974 Desierto.
    ◦ 1975 Baltasar Porcel, por Cavalls cap a la fosca.

    Premio Lletra d’Or
    ◦ 1956 Salvador Espriu, por Final del laberint.
    ◦ 1957 Josep Pla, por Barcelona.
    ◦ 1958 Josep Carner, por Absència.
    ◦ 1959 Ramon d’Abadal, por Els primers comtes catalans.
    ◦ 1960 Clementina Arderiu, por És a dir.
    ◦ 1961 Josep Vicenç Foix, por Onze Nadals i un Cap d’Any.
    ◦ 1962 Joan Oliver (Pere Quart), por Vacances pagades.
    ◦ 1963 Joan Fuster, por Nosaltres els valencians.
    ◦ 1964 Josep Benet, por Maragall i la Setmana Tràgica.
    ◦ 1965 Jordi Rubió, por La cultura catalana, del Renaixement a la Decadència.
    ◦ 1966 Manuel de Pedrolo, por Cendra per Martina.
    ◦ 1967 Gabriel Ferrater, por Teoria dels cossos.
    ◦ 1968 Marià Manent, por Com un núvol lleuger.
    ◦ 1969 Xavier Rubert de Ventós, por Teoria de la sensibilitat.
    ◦ 1970 Joan Teixidor, por Quan tot es trenca.
    ◦ 1971 Alexandre Cirici, por L’art català contemporani.
    ◦ 1972 Joan Coromines, por Lleures i converses d’un filòleg.
    ◦ 1973 Maurici Serrahima, por Del passat quan era present.
    ◦ 1974 Joan Vinyoli, por I encara les paraules.
    ◦ 1975 Vicent Andrés Estellés, por Les pedres de l’àmfora.
    *
    Premio Mercè Rodoreda de cuentos y narraciones
    ◦ 1953 Jordi Sarsanedas, por Mites.
    ◦ 1954 Pere Calders, por Cròniques de la veritat oculta.
    ◦ 1955 Lluís Ferran de Pol, por La ciutat i el tròpic.
    ◦ 1956 Manuel de Pedrolo, por Crèdits humans.
    ◦ 1957 Mercè Rodoreda, por Vint-i-dos contes.
    ◦ 1958 Josep Maria Espinàs, por Varietés.
    ◦ 1959 Josep A. Boixaderas, por Perquè no.
    ◦ 1960 Ramon Folch i Camarasa, por Sala d’espera.
    ◦ 1961 Estanislau Torres, por La Xera.
    ◦ 1962 Jordi Maluquer, por Pol∙len.
    ◦ 1963 Carles Macià, por La nostra terra de cada dia.
    ◦ 1964 Joaquim Carbó, por Solucions provisionals.
    ◦ 1965 Víctor Mora, por El cafè dels homes tristos.
    ◦ 1966 Guillem Viladot, por La gent i el vent.
    ◦ 1967 Terenci Moix, por La torre dels vicis capitals.
    ◦ 1968 Jaume Vidal Alcover, por Les quatre llunes.
    ◦ 1969 Robert Saladrigas, por Boires.
    ◦ 1970 Montserrat Roig, por Molta roba i poc sabó.
    ◦ 1971 Gabriel Janer Manila, por El cementiri de les roses.
    ◦ 1972 Josep Albanell, por Les parets de l’insomni.
    ◦ 1973 Jaume Cabré, por Atrafegada calor.
    ◦ 1974 Beatriu Civera, por Vides alienes.
    ◦ 1975 Xavier Romeu, por La mort en punt.
    *
    Al respecto, el profesor italiano de la Universidad de Barcelona, Giuseppe Grilli, ha declarado: «La literatura catalana vivió su mejor momento durante el franquismo, la nueva hornada debería tomar ejemplo». («La leyenda negra del catalán…». ABC, 18-12-2008).

    Otros hechos relevantes relacionados con la lengua son:
    *
    1942. Aparece el libro Rosa mística, de Mossén Camil Geis, editado en Sabadell e impreso por Joan Sallent en catalán.
    *
    1944. Desde ese año, se hace obligatorio por ley que las universidades con Filología románica incluyan la asignatura de Filología catalana. Un decreto sobre la ordenación de la facultad de Filosofía y Letras, firmado por Franco con fecha del 7 de julio, introduce tres horas semanales de Filología Catalana en la Universidad de Granada. Josep Vergés, fundador de Destino en 1939 junto con Ignacio Agustí y el poeta Joan Teixidor, establecen el 6 de enero de 1944 el premio Eugenio Nadal que daba a conocer a la joven Carmen Laforet y a su novela Nada. El galardón descubrió a narradores tan importantes como Miguel Delibes, Ana María Matute, Rafael Sánchez Ferlosio o Carmen Martín Gaite.
    *
    1945. Con apoyo y subvención del Gobierno, se celebra el centenario de Mossén Cinto Verdaguer.
    *
    1947. Se otorga el premio Joan Martorell para novela en catalán. Son premiados Celia Suñol, por su novela Primera Part, y El cel no és transparent, de María Aurelia de Campmany. Se crea el premio Ciudad de Barcelona.
    *
    1949. Para narraciones cortas se crea en la Casa del Libro el premio Víctor Català, así como los premios Aedos para biografías, Josep Ysart para ensayos y el Ossa Menor que ideó el gallego-catalán José Pedreira, que se cambió luego el nombre por el de Carles Riba a la muerte de éste, en su honor.
    *
    1951. Se otorga un premio a la poesía en catalán con la misma cuantía económica que a la española. Posteriormente el premio se amplia a otras actividades culturales, como teatro y bellas artes. José Mª Cruzet funda Ediciones Selecta para obras escritas en catalán. En colaboración con Aymà concede el Joanot Martorell al insigne veterano de la pluma Josep Pla por su creación El carrer estret.
    *
    1952. En la visita de Franco a Cataluña, en el mes de junio, se inaugura la cátedra Milà i Fontanals para el estudio científico de la lengua catalana.
    *
    1955. El poeta y escritor José Mª de Sagarra recibe la orden de Alfonso X el Sabio con ocasión de la publicación de su obra en catalán titulada Memories.
    *
    1956. Nace el premio Lletra d’Or, sin recompensa económica y tiene como galardón una F de oro, con la que se distingue al mejor libro del año anterior escrito en catalán. El primero en recibirla fue Salvador Espriu, por Final de Laberint.
    *
    1959. Los premios barceloneses Crítica se incorporan a la producción en catalán.
    *
    1960. El Centro de Lecturas de Valls, inicia un curso de lengua y literatura catalana de carácter público. En Barcelona se crea el premio Sant Jordi para novela, dotado con 150.000 pesetas, cantidad análoga, intencionadamente, a la del Nadal. Con subvención del Gobierno se celebra el centenario del poeta Joan Maragall.
    *
    1965. El gran poeta y canónigo de la catedral tarraconense, don Miguel Melendres, edita su obraL’esposa de l’anyell, un poema en catalán de doce mil versos. Encuadernado en rica piel blanca, lo lleva el Arzobispo de Tarragona, doctor Arriba y Castro, al Papa Pablo VI, que recibe complacido esta singular muestra de la lengua catalana que le llega de España. El Ateneo Barcelonés monta un curso de Filología Catalana. A los Premios Nacionales de Literatura, se le añade el Verdaguer para producción en catalán.
    *
    1966. Barcelona rinde homenaje a su ilustre hijo Maragall, en el que intervienen Gregorio Marañón, Pere Roig, José María Pemán y Ruiz Jiménez. En los jardines que llevan el nombre del poeta, en Montjuic, se le eleva un busto. Radio Tarragona organiza a través de sus antenas unos cursos de catalán con profesores especializados.
    *
    1967. La Diputación de Lérida dota una cátedra de Lengua catalana. La Diputación de Barcelona acuerda dar cursos de catalán en todos los centros culturales dependientes de la corporación y fundar la cátedra de Lengua Catalana en la Facultad de Teología de San Cugat (Barcelona).
    *
    1968. Editorial Destino completa el Nadal con el nuevo premio Josep Plà, concedido a Onades sobre una roca deserta, de Terenci Moix. En la lista de quienes lograron este galardón figura lo más florido de la narrativa catalana: Baltasar Porcel, Teresa Pàmies, Cirici Pellicer, Marià Manén, Enric Jardí, Llorenç Villalonga, Jaume Miravilles o Jordi Sarsaneda. En Gerona se otorga por primera vez el premio Prudenci Bertrana. Edicions 62 comienza la publicación de la Gran Enciclopèdia Catalana por fascículos (adquiribles mediante suscripción).
    *
    1969. Nace el Premi d’Honor a les Lletres Catalanes, destinado a la consagración de escritores noveles.
    En el panorama teatral también podemos comprobar cómo, por ejemplo, la sección de espectáculos de La Vanguardia del 3 de junio de 1944, anuncia la representación de tres obras en catalán en el Palacio de la Música: La nena donada al blau, El ram de primavera y La Filoseta.
    *
    O que los ejemplares del 15 de febrero de 1952 de dicho periódico daban cuenta del estreno, a las diez y media, deL’alcoba vermella (de José María de Sagarra) en el Romea. Mismo teatro que programaba en su sesión infantil de la tarde otra obra, también en catalán, El rei que no reia.
    *
    *Precisamente para los niños, en 1956, la empresa barcelonesa Hispano Americana de Ediciones, S.A. lanza la colección de tebeos en catalán Història i Llegenda (‘Historia y Leyenda’). Adaptaban historias populares de carácter fantástico-histórico y ambientación medieval recogidas por el escritor Joan Amades en su libro Les cent millors llegendes populars (‘Las cien mejores leyendas populares’) Cada ejemplar estaba ilustrado en blanco y negro a lo largo de sus 10 páginas. El tirà de Burriac (‘El tirano de Burriac’), La porta daurada (‘La puerta dorada’) y L’espasa de virtut (‘La espada de virtud’) fueron, por orden de aparición, los 3 primeros de un total de 28, que empezaron vendiéndose en los kioscos al precio de 1 peseta.
    *
    En 1961 la revista quincenal en catalán Cavall Fort con el objetivo de estimular la lectura en el público de entre 9 y 15 años de edad. Junto a historietas, cuentos y tiras cómicas, en la publicación se daban cita grandes nombres de la literatura catalana, como Salvador Espriu, Maria Aurèlia
    *
    Capmany, o Montserrat Roig. Su editorial, Edicions 62, es la misma que en 1968 comenzará la publicación de la Gran Enciclopèdia Catalana.En los años sesenta salen a la venta en catalán las historias del célebre personaje creado por Goscinny y Uderzo: Astèrix el gal (‘Astérix el galo’), La falç d’or (‘La hoz de oro’) y Astèrix i els gots (‘Asterix y los godos’) son los primeros títulos de la saga. Y es a mediados de esa década cuando el periodista y escritor Joaquim Ventalló se encarga de traducir los cómics de Tintín dibujados por el belga Hergé; Tintín al país dels sòviets (‘Tintín en el país de los soviets’) inauguró esta colección en catalán.
    *
    El sector musical vio nacer, durante la década de 1950, el fenómeno de la Nova Cançó (‘Nueva Canción’) con autores que graban una extensa discografía en catalán, como Lluís Llach, Quico Pi de la Serra, Guillermina Motta, Ovidi Montllor, La Trinca, Núria Feliu y Joan Manuel Serrat; Maria del Mar Bonet en mallorquín; y Raimon en valenciano. En septiembre de 1963, una todavía desconocida cantante que comenzaba, Salomé, ganó el 5º Festival de la Canción Mediterránea (como recoge la noticia de La Vanguardia, del 24 de septiembre de 1963), celebrado en Barcelona, con la melodía en catalán Se’n va anar(‘Se fue’), que compusieron dos autores provenientes de la Nova Cançó: Lleó Borrell y Josep Maria Andreu .
    *
    Poco tiempo después, en las navidades de 1964, el Ministerio de Información y Turismo promovió una macrocampaña propagandística para conmemorar los veinticinco años de paz en España desde el final de la Guerra Civil. Enormes carteles fueron instalados por toda la geografía nacional en español, catalán y vascuence.
    *
    Para concluir, en una de las tomas del NO-DO sobre la visita que Franco realizó a Cataluña en 1962, con motivo de las terribles inundacionesprovocadas en la comarca del Vallés por el desbordamiento del río Ripoll, el 25 de septiembre, y que causaron un millar de muertos así como cuantiosos daños materiales, puede observarse una pancarta de bienvenida a Barcelona con el siguiente texto, en español y catalán: «Viva Cataluña. Visca Espanya».
    *
    Fuente: http://barcelona.indymedia.org/newsw...4515/index.php
    Con la Patria y con la madre, con razón y sin razón.

  15. #45
    Humano y filantrópico Avatar de PadreJerome
    Registro
    04 nov, 14
    Ubicación
    Muro de las Lamentaciones
    Mensajes
    38,561
    Cita Iniciado por mariak Ver mensaje
    muy buena la pagina de felipe botaya,
    la leo desde hace bastante tiempo,
    tambien lo son sus libros,
    para todo aquel que desee quitarse la venda...
    Tienes libros interesantísimos sobre la II Guerra Mundial. Aporta datos nunca vistos, ya que es un ferviente estudioso de este evento. Muy recomendable.
    No aceptes algo como la verdad sólo porque lo afirma alguien respetable.

  16. #46
    Pues aqui en mi pueblo en el colegio no se podía hablar catalan y todas las clases eran en castellano, vamos hay miles de examenes y documentos. Si a una población que habla 100% catalan, de un día a otro les haces hablar castellano, aprender castellano etc... Si eso no es imponer hablar el castellano...

    Otra cosa es que no te matasen se hablabas catalan en publico en 1960... algunos teneis unos huevos que madre mia... entre esto y que los nazis no perseguian judios os estais llevando el trofeo a retraso del foro.

  17. #47
    ForoParalelo: Miembro Avatar de Deitano
    Registro
    13 dic, 16
    Mensajes
    19,066
    Cita Iniciado por INRI Ver mensaje
    Pues aqui en mi pueblo en el colegio no se podía hablar catalan y todas las clases eran en castellano, vamos hay miles de examenes y documentos. Si a una población que habla 100% catalan, de un día a otro les haces hablar castellano, aprender castellano etc... Si eso no es imponer hablar el castellano...

    Otra cosa es que no te matasen se hablabas catalan en publico en 1960... algunos teneis unos huevos que madre mia... entre esto y que los nazis no perseguian judios os estais llevando el trofeo a retraso del foro.
    El catalán no era idioma oficial. Se hizo para mejorar la convivencia y se logró. Mira ahora los independentistas han puesto otra vez el catalán como única lengua efectiva oficial y vuelve a haber conflicto social. A lo mejor Franco no se equivocó tanto. Y por cierto, hizo lo mismo que Francia.
    Con la Patria y con la madre, con razón y sin razón.

  18. #48
    Cita Iniciado por Deitano Ver mensaje
    El catalán no era idioma oficial. Se hizo para mejorar la convivencia y se logró. Mira ahora los independentistas han puesto otra vez el catalán como única lengua efectiva oficial y vuelve a haber conflicto social. A lo mejor Franco no se equivocó tanto. Y por cierto, hizo lo mismo que Francia.
    No entiendo, en una región donde el 100% de la gente habla un idioma, no me parece justo que se imponga otra lengua, de ninguna de las maneras, supongo que discrepamos, pero es lo que ha pasado en Mallorca que es de donde soy yo.

    Los conflictos no se generan de una parte, de hecho Mallorca hace poco se tuvo que levantar para derogar el TIL.

  19. #49
    ForoParalelo: Miembro Avatar de Dadada7
    Registro
    27 dic, 16
    Ubicación
    Andalucia independent
    Mensajes
    2,298
    Joder, eres más viejo que el Big Bang.

  20. #50
    ForoParalelo: Miembro Avatar de Marraco
    Registro
    13 dic, 16
    Mensajes
    11,170
    A todos los que os gustaría que eso fuera cierto aunque sepáis que no es así, os invitaría a visitar Catalunya y hablar con sus mayores.
    Sé que la verdad es lo que menos os importa en todo lo relativo a lo catalán y que por tanto no lo haréis.
    Pero quizás algún día vuestros hijos o nietos os pregunten cómo podéis ser tan necios.

  21. #51
    ForoParalelo: Miembro Avatar de Arrakis
    Registro
    30 ago, 17
    Mensajes
    4,180
    Por lo que me cuenta mi familia , en Galicia se persiguió el gallego .
    Había una circular franquista que prohibía a los funcionarios hablar en otra lengua que no fuera el castellano, así que pasaría igual en Cataluña o el País vasco.
    Otra cosa diferente es que por mucho que prohibieran , hubiera personas que hablaran en catalán , gallego o euskera para defender su cultura y su lengua.

  22. #52
    ForoParalelo: Miembro Avatar de Deitano
    Registro
    13 dic, 16
    Mensajes
    19,066
    Cita Iniciado por Arrakis Ver mensaje
    Por lo que me cuenta mi familia , en Galicia se persiguió el gallego .
    Había una circular franquista que prohibía a los funcionarios hablar en otra lengua que no fuera el castellano, así que pasaría igual en Cataluña o el País vasco.
    Otra cosa diferente es que por mucho que prohibieran , hubiera personas que hablaran en catalán , gallego o euskera para defender su cultura y su lengua.
    Eso no es prohibir el gallego, es simplemente que su uso no era oficial.
    Con la Patria y con la madre, con razón y sin razón.

  23. #53
    Borracho y alcoholizado Avatar de tramboliko
    Registro
    07 abr, 16
    Ubicación
    Villa Elisa
    Mensajes
    5,628
    Cita Iniciado por prodigioso Ver mensaje
    La represión en el colegio era brutal, si el profesorado te oía hablar catalán era hostia directa, se llevó unas cuantas (ese es mi padre, cabezón como él solo!!) Hicieron una pintada en el colegio en catalán y vino la guardia civil a interrogar a los niños!!, no los pillaron porque nadie supo que lo hicieron mi padre y 2 amigos, sólo ellos lo sabían. En la calle era más de lo mismo, aunque ahí a mi padre no le tocó recibir pero si ser testigo de empujones e insultos. Más situaciones que, al menos para mí, confirman que esos artículos son falacias interesadas en la época y hechos que vivimos.
    ¿Y quién dice que lo que ha hecho tu padre sea verdad y no una falacia? ¿Él te lo dice? Mi abuela es catalana y no tuvo represión ninguna por parlar català.

  24. #54
    ForoParalelo: Miembro
    Registro
    16 dic, 16
    Mensajes
    7,296
    Cita Iniciado por bandua Ver mensaje
    Mira no voy a ir de entendido , por que no lo soy , pero el gallego hasta donde yo se en aquella epoca era una lengua mas , gracias a los literarios gallegos evoluciono , teniendo una base clara y estableciendo unas normas ortograficas , pero por ejemplo en el pueblo no se hablaba el mismo gallego , debido al ser la mayoria analfabetos solo decian lo que oian y tambien influyo los empresarios que vinieron de cataluña tras la guerra civil obligando a sus subordinados a hablar castellano y eso tambien repercutia en la familia de estes , hasta llegar a la actualidad donde la mayor parte de la poblacion (80% creo ) habla castellano.
    He estado en Santiago de Compostela este verano y ni he visto ni una sola calle, ni un solo cartel y ni una jodida señal de tráfico rotulada en español. Y la peña te habla primero en gallego y si ven que no lo pillas pasan al castellano.

    Ojo, y no hay ningún subnormal de los que se leen en esta misma página que le ponga pegas, ni nadie se rasga las vestiduras, ni pone el grito en el cielo, etc.

    RESUMIENDO: vaya panda de gilipollas son los que critican a los catalanes por defender su lengua.

  25. #55
    ForoParalelo: Miembro Avatar de Matxa
    Registro
    14 dic, 16
    Ubicación
    Actualmente Irlanda
    Mensajes
    2,225
    Cita Iniciado por PadreJerome Ver mensaje
    Gente viva mentirosa, que probablemente sea de algún partido político reaccionario, como la CUP, imbécil.
    Claro claro... Como que el grueso electoral de la CUP tienen mas de 50 años y no son jovenes claro...
    Sapere Aude

  26. #56
    Humano y filantrópico Avatar de PadreJerome
    Registro
    04 nov, 14
    Ubicación
    Muro de las Lamentaciones
    Mensajes
    38,561
    Cita Iniciado por Matxa Ver mensaje
    Claro claro... Como que el grueso electoral de la CUP tienen mas de 50 años y no son jovenes claro...
    Valientes razonamientos de 1º de la ESO tienes...
    No aceptes algo como la verdad sólo porque lo afirma alguien respetable.

  27. #57
    ForoParalelo: Miembro Avatar de Matxa
    Registro
    14 dic, 16
    Ubicación
    Actualmente Irlanda
    Mensajes
    2,225
    Cita Iniciado por PadreJerome Ver mensaje
    Valientes razonamientos de 1º de la ESO tienes...
    Claro, tu lógica aplastante e irrefutable es:
    -Los que dicen lo que yo no quiero son mentirosos y de la CUP (demostrable que no)

    Sin embargo

    -Un testigo de internet que dice lo que yo quiero es 100% fiable

    Eres grande tío!
    Sapere Aude

  28. #58
    ForoParalelo: Miembro Avatar de karmacrego
    Registro
    05 may, 17
    Mensajes
    225
    Pues porque eres tonto. Joder! que está claro que eres un puto retrasado, pero no te preocupes, como te rodeas de otros monguers no se te nota tanto.

  29. #59
    Miembro Viril Avatar de prodigioso
    Registro
    01 ene, 17
    Ubicación
    Mordor
    Mensajes
    9,454
    Cita Iniciado por tramboliko Ver mensaje
    ¿Y quién dice que lo que ha hecho tu padre sea verdad y no una falacia? ¿Él te lo dice? Mi abuela es catalana y no tuvo represión ninguna por parlar català.
    Evidentemente, que cada uno crea lo que quiera, amigo. Yo, como ya he dicho, me creo a mi padre a pies juntillas y tú te creerás a tu abuela. No hay más.
    Todas las setas son comestibles, algunas sólo una vez

  30. #60
    Restablecer Avatar de Berenjeno
    Registro
    06 sep, 16
    Ubicación
    Calle Falsa 123
    Mensajes
    20,408
    Otro mito acabado sobre el franquismo. Buen hilo
    Tengo que aprender a tocar el banjo.

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •