[CAT]Netflix tindrà català
-
ForoParalelo: Miembro
[CAT]Netflix tindrà català
Así es, Netflix se estrenará en la península ibérico-arábiga no solo con contenido doblado y subtitulado al castellano si no que mucho del contenido (si disponible) se podrá también disfrutar con el audio en CAT. Una gran noticia para los CATalanoparlantes y también para las vesículas biliares de muchos de los españoles pues es una buena oportunidad para renovar su carga de bilis.

"Coi Goku, ets un tros d' ignorant"
@
Opositor
Última edición por Mazinger; 19/06/2015 a las 08:12
-
.
El mejor doblaje, el gallego
-
ForoParalelo: Miembro

Iniciado por
Canela
El mejor doblaje, el gallego

¿Se dobla mucho al gallego?
-
DXN WXLXLX
quina sort ja estava una mica espantat pensant que no hi arribaria a la nostra llengua
-
.

Iniciado por
Mazinger
¿Se dobla mucho al gallego?
Si, los dibujos animados, series, películas... cuando era pequeña lo doblaban todo lo que se retransmitía por la Televisión de Galicia, ahora hace mucho que no veo la tele, pero he visto de pasada que echaban algunas pelis en versión original subtitulada, pero ya te digo, de pequeña recuerdo que todo lo doblaban
-
DXN WXLXLX

Iniciado por
Canela
Si, los dibujos animados, series, películas... cuando era pequeña lo doblaban todo lo que se retransmitía por la Televisión de Galicia, ahora hace mucho que no veo la tele, pero he visto de pasada que echaban algunas pelis en versión original subtitulada, pero ya te digo, de pequeña recuerdo que todo lo doblaban

aquí en cataluña igual, los doblajes son muchísimo mejores en catalan que en castellano y eso que soy castellano parlante y toda mi familia también xD
-
.

Iniciado por
Don Wololo
aquí en cataluña igual, los doblajes son muchísimo mejores en catalan que en castellano y eso que soy castellano parlante y toda mi familia también xD
Yo también soy castellano parlante, pero me gusta más el doblaje de los dibujos en gallego que en castellano
-
Tu amigo

Iniciado por
Canela
El mejor doblaje, el gallego

Lo peor de verlo doblado es que solo ves la mitad
-
ForoParalelo: Miembro
Los doblajes autonómicos se hacen con dinero público, tienen más presupuesto y la obligación de alcanzar cierta calidad porque su finalidad es difundir un idioma y educar. No sé en los otros pero los doblajes catalanes están a eones de los doblajes castellanos que suelen ser privados. Tienen un vocabulario muy rico y lleno de todo tipo de arcaísmos y expresiones poco utilizadas para conservar la riqueza del idioma así como una calidad de sonido y mezclas de más alto nivel.
-
.

Iniciado por
Paralelista
Lo peor de verlo doblado es que solo ves la mitad

Y eso?
-
mira al pajarito
-
Si fuma -> Chupa
En catalino mejor que en otras lenguas joder. Y ya me jode pensar igual que el colega mazinger.
-
Dragón del Norte

Iniciado por
Mazinger
Los doblajes autonómicos se hacen con dinero público, tienen más presupuesto y la obligación de alcanzar cierta calidad porque su finalidad es difundir un idioma y educar. No sé en los otros pero los doblajes catalanes están a eones de los doblajes castellanos que suelen ser privados. Tienen un vocabulario muy rico y lleno de todo tipo de arcaísmos y expresiones poco utilizadas para conservar la riqueza del idioma así como una calidad de sonido y mezclas de más alto nivel.
Eso es lo malo, que sea con dinero publico
-
ForoParalelo: Miembro
Veo netflix prohibido en Valencia y sin que puedan ver Orange is the new black u Orphan Black. No mos fareu catalans!! Oh wait... que ya no están los de siempre.
-
ForoParalelo: Miembro
Casi todos los dobladores en castellano, son catalanes xd
-
ForoParalelo: loca
¿Alguien sabe cuánto va a costar en España?
-
Interstellar
Bona noticia ja estem mes lluny dels espanyolets opresors
-
Cosinero Forero Aprendiz
A mi me la pela, pero porque todo lo de Cataluña lo pones con CAT, es como si lo de Valencia lo pusieras con VAL, me la pela he dicho, pero no le encuentro sentido, ahora me voy.
-
-
ForoParalelo: Miembro

Iniciado por
Jilguero
llum, foc, destrucció
en galego: naaaaaaraaaaaaa naaaaaaaaraaaaaaa
en euskera: Neu-Nagusi Hi-Jo-Eta-Hautsi

-
ForoParalelo: Miembro

Iniciado por
Mazinger
Así es, Netflix se estrenará en la península ibérico-arábiga no solo con contenido doblado y subtitulado al castellano si no que mucho del contenido (si disponible) se podrá también disfrutar con el audio en CAT. Una gran noticia para los CATalanoparlantes y también para las vesículas biliares de muchos de los españoles pues es una buena oportunidad para renovar su carga de bilis.

"Coi Goku, ets un tros d' ignorant"
@
Opositor
-
I think i'm adorable
en español mola más la voz de goku que en catalan pero a la vez el opening de dragon ball mola en catalan más que en castellano pero la versión japonesa se viola a ambas
-
Eliminación voluntaria

Iniciado por
Mazinger
Los doblajes autonómicos se hacen con dinero público, tienen más presupuesto y la obligación de alcanzar cierta calidad porque su finalidad es difundir un idioma y educar. No sé en los otros pero los doblajes catalanes están a eones de los doblajes castellanos que suelen ser privados. Tienen un vocabulario muy rico y lleno de todo tipo de arcaísmos y expresiones poco utilizadas para conservar la riqueza del idioma así como una calidad de sonido y mezclas de más alto nivel.
que triste, que vuestra generalidad os expolie para doblar peliculas porque la industria suda de vuestro culo, y aun asi la mayoria de los catalanes sudan de ir a ver peliculas en catalan y prefieren verlas en castellano, muy pocos estan dispuestos a pagar una entrada de cine para verla en catalan y si en castellano
eso si, espania ens roba
-
ForoParalelo: Miembro
un motivo mas para piratearlo
-
ForoParalelo: Miembro
de verdad alguien adulto ve esa mierda de series
-
Remove Kebab
Tremenda mierda
-
ForoParalelo: Miembro
Comentando la notícia, a mí me importa 3 pepinos el doblaje en catalán y el español. Los doblajes son para los parguelas y mindunguis. De toda la vida versión original y si es inglés sin subs.
-
ForoParalelo: Miembro
-
Vicepresidente Ejecutivo
Los mejores doblajes, en gallego.
Lo dice un castellano parlante de Barcelona hijo de gallegos.
-
Pero, ¿qué coño?

Lo unico que se, es que conmigo ya tienen un cliente.
Permisos de publicación
- No puedes crear nuevos temas
- No puedes responder temas
- No puedes subir archivos adjuntos
- No puedes editar tus mensajes
-
Reglas del foro
▲
▼
Atajos de Navegación Disponibles