Catalunya vuelve a ser different...
-
Su Notísima
¿Pero que pensáis? ¿Qué los Papas se ponen el nombre en castellano?
Los nombres de los Papas y de los Reyes se traducen.
Para muestra, un botón: Wikipedia
Echad un vistazo a como es su firma y dejaos de soltar bilis. Francisco es una puta traducción más como Francesc.
-
ForoParalelo: Miembro
Iniciado por
El Nota
¿Pero que pensáis? ¿Qué los Papas se ponen el nombre en castellano?
Los nombres de los Papas y de los Reyes se traducen.
Para muestra, un botón:
Wikipedia
Echad un vistazo a como es su firma y dejaos de soltar bilis. Francisco es una puta traducción más como Francesc.
El Papa 'Francesc'. Aquí y en la Txina Popular.
-
ForoParalelo: Miembro
Iniciado por
josan99
Hay que ser gilipollas. Ya me dirás a que ton ni son, que un Papa, reciba en audiencia a un presidente de un equipo de futbol.
Ahora espero que alguien le diga al Papa lo que ganan los jugadores mientras tantos la pasan canutas para llegar a fin de mes.
Espera, si ya lo sabe, pero se la suda
Y quien le dice al papa que se gastan burradas en la iglesia, y que en el vaticano se pueden alojar a miles de sintecho
-
☮
Como no es a Florentino y una camiseta del Madrit.....bilis.
-
ForoParalelo: Miembro
Se escucha a los madrilistas llorar.
-
ForoParalelo: Miembro
Iniciado por
El Nota
¿Pero que pensáis? ¿Qué los Papas se ponen el nombre en castellano?
Los nombres de los Papas y de los Reyes se traducen.
Para muestra, un botón:
Wikipedia
Echad un vistazo a como es su firma y dejaos de soltar bilis. Francisco es una puta traducción más como Francesc.
+ 1
No creo que haya por aquí mucha gente mas anti-barça y mas anti indepe que yo, pero en este caso es lo que dice el shur. Tan traducido está "papa francesc" como "papa francisco".
"Normalmente, al referirse a un Papa, su nombre se traduce a los diferentes idiomas. Por ejemplo el nombre del Papa actual es Franciscus en latín (el idioma de la Santa Sede), Francesco en italiano (el idioma de la Ciudad del Vaticano), Francisco en su español nativo, Francis en inglés, François en francés y Franziskus en alemán."
Las cosas como son.
-
ForoParalelo: Miembro
Como que no se traducen atontao ,Crees tu que Juan Pablo II se llamaba asi? o Benedicto iros al peo burros.
-
ForoParalelo: Miembro
-
Si fuma -> Chupa
Dando la nota de color a todo. Que puta pena tt
-
Suck my prick!
Iniciado por
Palipleka
DIN. En los otros idiomas tienen que escribir los nombres propios en catalán (pobres de TVE1 o Tele5 que escriban correctamente en castellano Lérida o Gerona, que tendrán montañas de tweets llamándoles fachas y opresores), pero luego ellos en TV3 escriben Saragossa, Còrdova (sí, con uve porque les sale de los huevos), etc...
Permisos de publicación
- No puedes crear nuevos temas
- No puedes responder temas
- No puedes subir archivos adjuntos
- No puedes editar tus mensajes
-
Reglas del foro
▲
▼
Atajos de Navegación Disponibles