He empezado a ver peliculas en VO y...
-
ForoParalelo: Miembro
He empezado a ver peliculas en VO y...
me arrepiento de no haberlo hecho antes...
Antiguamente cuando estaba LOST, veia las series en VO, pero no me pregunteis por qué, dejé de hacerlo quizas por vagueria o que se yo... ahora he empezado a ver las peliculas en VO y siento que he perdido el tiempo viendo las cosas dobladas, de hecho, estoy empezado a ver peliculas de esas que tienes como obligatorias en VO y las disfruto como un enano.
Creo tambien que las peliculas en españa se doblan de pm. pero al compararlas con la VO, lo que mas he notado es que los dobladores leen lo que dicen, sin embargo, los actores (que tienen su caché por algo) sienten lo que dicen en las peliculas despues de haberselo preparado.
pues nada mas...
Resumen: Empece a ver peliculas en version orignal, siento que perdi el tiempo al verlas dobladas.
La gran diferencia que encontre es que los dobladores leen y los actores interpretan.
habrá pole en VO?
-
Interstellar
te gusta Lost? quieres ser mi novio?
-
ForoParalelo: Miembro
-
Cosinero Forero Aprendiz
Tonterías para mi... si el doblador ''lee lo que pone'' es una mierda de doblador, se supone que le debe poner interés
-
ForoParalelo: Miembro
Iniciado por
Patrick Jane
te gusta Lost? quieres ser mi novio?
me gustaba hasta que vi que eso no tenia fin... me deje los 2 o 3 ultimos capitulos sin ver para verlos del tiron y segun se monto aquello de los subtitulos "en diferido" no la vi terminar.
-
ForoParalelo: Miembro
Iniciado por
ErCosinero
Tonterías para mi... si el doblador ''lee lo que pone'' es una mierda de doblador, se supone que le debe poner interés
lo haran cuando doblan porno
-
ForoParalelo: Miembro
y el doblador por excelencia de ejpaña ya la palmó
-
AutoBanned
En nuevo hipster camina entre nosotros.
-
Mateo 7:20
Enhorabuena.
-
ForoParalelo: Miembro
Iniciado por
Comunistoide
En nuevo hipster camina entre nosotros.
jaja por ver pelis en VO?
en realidad empece a verlas porque el sonido en version original viene en DTS HD 5.1, mientras que en español llega en DTS 5.1
-
ForoParalelo: Miembro
Yo también las prefiero en VO pero opino lo contrario que tú. En VO veo como lo hace el actor de verdad y he visto interpretaciones muuuuy malas que si estuvieran dobladas no me parecerían tan malas porque los dobladores lo hacen genial
-
AutoBanned
Iniciado por
Cp.Houwdy
jaja por ver pelis en VO?
en realidad empece a verlas porque el sonido en version original viene en DTS HD 5.1, mientras que en español llega en DTS 5.1
Te lo digo más que nada,por que los dobladores de España están considerados de los mejores del mundo, o los mejores, dicho incluso por muchos actores de "holiwud ".
-
ForoParalelo: Miembro
Iniciado por
mapachesatanico
Yo también las prefiero en VO pero opino lo contrario que tú. En VO veo como lo hace el actor de verdad y he visto interpretaciones muuuuy malas que si estuvieran dobladas no me parecerían tan malas porque los dobladores lo hacen genial
tengo que darte la razon en esto, imagino que si en USA doblasen las peliculas españolas, cualquier doblador medio lo haria mejor que el actor en la mayoria de los casos y diría que las peliculas en VO de españa son un truñete
Las pelis que de momento vi, son mas o menos elegidas, aun no he visto pelis tipo pirñaconda en VO
-
ForoParalelo: Miembro
Iniciado por
Comunistoide
Te lo digo más que nada,por que los dobladores de España están considerados de los mejores del mundo, o los mejores, dicho incluso por muchos actores de "holiwud ".
, no dije nada en contra de ellos, tambien creo que son de los mejores si no los mejores, para mi la voz de cualquier actor era la del que le doblaba, pero ahora creo que cuando se habla de actores de calidad creo que no hay comparacion
-
ForoParalelo: Miembro
Hay pocos doblajes que merezcan la pena (H. Boggart) la mayoria son una mierda y suele merecer la pena la VOS.
-
I think i'm adorable
de peliculas no se , pero el que dobla a ragnar de viking(aunque la voz del actor original es la ostia) y el que dobla a dean winchester de sobrenatural para mi son unos maquinas
-
ForoParalelo: Miembro
Iniciado por
Iam_Op
de peliculas no se , pero el que dobla a ragnar de viking(aunque la voz del actor original es la ostia) y el que dobla a dean winchester de sobrenatural para mi son unos maquinas
Me ocurria lo mismo con la voz de Walter White
-
ForoParalelo: Miembro
Yo veo ahora en VOSE y me gusta más , no se como pueden poner voces tan raras a los doblajes
-
ForoParalelo: Miembro
Yo también veo todo en VOSE.
1ero: Doblajes de mierda hasta el año 2000 eran todos basura.
2ndo: La mitad de las cosas no las doblan o se las inventan.
3ero y mas importante: Se pierde muchisima fuerza en las actuaciones de los personajes.
-
At the end of the storm..
otro igual por aqui. Empece a ver en VO series como NCIS LA, Hawaii 5.0, Lost, Shameless, etc. Y no me arrepiento, sobretodo en LOST. Mi hermana lo ve en español y un dia oi a Ben y la verdad es que me rei de lo mierda que era su voz. En VO ese personaje es de lo mejor que hay. Igual con charlie o hugo.
Lo unico que no me convence de los VO es que las coñas y la jerga americana no la entiendo, pero bueno la voy aprendiendo con el tiempo
Permisos de publicación
- No puedes crear nuevos temas
- No puedes responder temas
- No puedes subir archivos adjuntos
- No puedes editar tus mensajes
-
Reglas del foro
▲
▼
Atajos de Navegación Disponibles