Es lo mismo que decir "diversidad funcional" y no decir "minusvalido" o "retrasado"
Lo veo bien
Desde cuanto es una palabra despectiva? Inmigrantes son los que vienen, de toda la vida. Eso de llamarlos migrantes, como si fueran patos, si que es demigrante (anda, a lo mejor es por eso).El mensaje está oculto porque el usuario está en tu lista de ignorados.
Una ironía bastante gruesa, pero eso no quita que sea una falacia asociar un medio cualquiera a las directrices editoriales de la BBC, como es este caso, a no ser que ese medio explícitamente haya adoptado esa línea. Como otra falacia es poner en el título "Prohibido", cuando nadie ha prohibido nada.El mensaje está oculto porque el usuario está en tu lista de ignorados.
De todos modos es impepinable que el término "inmigrante" ha ido adquiriendo matices negativos y despectivos y no precisamente por culpa de la prensa. Antes "inmigrante" era a "extranjero" lo que "moro" es a "árabe" y "mariposón" a "homosexual" Luego fue sustituido en la mayoría de los casos por "refugiado" por motivos actualmente más visibles, pero también "refugiado" se está tiznando y tendrá que ser sustituido en breve por "acogido" o algo por el estilo. Que luego tendrá que ser sustituido por "asilado". Que luego tendrá que ser sustituido por "adoptado". Que luego tendrá que ser sustituido por...
Es fácil pensar que esto es neolengua ya que de un tiempo a esta parte nos está inundando, pero es el caso opuesto. Neolengua es corromper un vocablo para alterar la realidad, lo de "migrante" se suele usar para seguir reflejando la realidad cuando el término precedente es el que se ha corrompido.
Esto no es ningún invento nuevo ni ninguna conspiración. Cuando era pequeño "subnormal" era un término formal y ahora no es más que un insulto. En no muchos años aquí la gente se llamára unos a otros "diversos". Al tiempo.
Eso es doblepensar, no neolengua.El mensaje está oculto porque el usuario está en tu lista de ignorados.
Última edición por Dr. Quizá; 04/01/2017 a las 10:25
Los tiempos cambian y la forma de vida también, en un mundo globalizado por varias culturas y economías sostenida por otras es inviable seguir llamando inmigrante o emigrante. Al igual que la RAE que cada palabra o definición es un cambio, se encontra nuevas formas de expresarse respecto a la "inmigración".El mensaje está oculto porque el usuario está en tu lista de ignorados.
El mensaje está oculto porque el usuario está en tu lista de ignorados.
Bueno, yo por lo que recuerdo del artículo del OP, era un trabajador el que SUGERÍA dejar de utilizar ciertos términos y empezar a utilizar otros.
Evidentemente, esto está muy lejos de un régimen totalitario como el que proponía Orwell, pero es fácil trazar ciertos paralelismos con el concepto de "neolengua" que se trata en la obra.
Mi primer comentario iba referido a eso precisamente, al hecho de que los medios de comunicación (en mi opinión) llevan unos años siendo cada vez más agresivos con su campaña de moldear la opinión pública (y no nos engañemos, los medios de comunicación moldean la opinión pública constantemente).
Si bien es cierto que entiendo y comparto que ciertos términos que antes se usaban habitualmente sean a día de hoy considerados de mal gusto, personalmente no considero que ocurra lo mismo con el término "inmigrante ilegal" ya que no se utiliza de manera despectiva (nadie dice "putos inmigrantes ilegales", pero sí "marroquíes/panchitos/maricas/...).
Aún así, entiendo que esa es únicamente mi opinión y con toda seguridad es una opinión sesgada.
Simplemente me parece que esta SUGERENCIA de cambiar un término por otro es merecedora de abrir (o más bien perpetuar) el debate de hasta qué punto estas medidas son tomadas para intentar diluir la crisis inmigracional que tiene Europa a día de hoy.
Porque lo que sí que pienso es que Europa tiene un problema muy serio con la inmigración, el cual hoy por hoy ningún político que esté en el poder quiere solucionar, y el que lo quiere solucionar no sabe cómo.
Este es el principal motivo que hace desconfiar de propuestas como la del artículo, propuestas que en otro contexto serían totalmente loables y acertadas.
Podrías argumentar por qué es inviable seguir usando los prefijos "in-" y "e-" en esas palabras concretamente?El mensaje está oculto porque el usuario está en tu lista de ignorados.
No veo mal en el uso de "in-" y "e-" lo que veo mal es el uso anticuado de aquellas definiciones.El mensaje está oculto porque el usuario está en tu lista de ignorados.
Bueno, entonces desdices lo que decías en el post anterior.El mensaje está oculto porque el usuario está en tu lista de ignorados.
En el post anterior comentabas que "es inviable seguir llamando inmigrante o emigrante" (afirmación tajante, como si fuese un hecho objetivo y argumentable).
En este post comentas que "ves mal el uso de aquellas definiciones", lo cual es tu opinión.
Entiendo que querías decir que a ti en particular te parece que no es viable usar esas palabras para referirse a esos grupos de personas. Por lo tanto partimos de la base de que no es objetivamente inviable la utilización de esas palabras, si no que te lo parece a ti.
A partir de aquí, se podría volver a formular la pregunta que te he hecho antes: ¿qué argumentos puedes dar para decir que es inviable la utilización de esas palabras para referirse a esos grupos de personas más allá de tus impresiones o tus sentimientos?
Gracias.
El mensaje está oculto porque el usuario está en tu lista de ignorados.
chupapagas ,asesinos,maleducados,guarros,incivilizados,aprove chados,estas palabras si que son adecuadasEl mensaje está oculto porque el usuario está en tu lista de ignorados.
y yo veo deleznable llamar ser humano a un animal ,por tu no le dirias ser humano a un perro ,pues es lo mismoEl mensaje está oculto porque el usuario está en tu lista de ignorados.